1.滨崎步这首歌曲叫什么,歌词的中文翻译是什么
2.直到世界的尽头陈雨生表达了什么
3.直到世界尽头歌词中文
大都会中 独自一人
像空罐一样被遗弃了
虽然已清楚地了解对
方但若我们间存有爱 倒不如永远长眠吧
当世界终结时 我们便不会分开
在几千个晚上 我总是这样地?#092;求
但最终却只剩下不再复返时间 而连光辉也
变得暗淡 内心也被破损....
无限的思念... 这个伤郁的晚上
接著 人们在这寻找答案
究竟是遗失了甚麼不可代替的东西
这个充满欱望的街道
夜空的星屑也不再照耀我们
在世界终结之前 请听我说啊
盛放的花跟这个悲惨的结局非常相衬
谁亦在一边期望 同时不相信未来
... 然而 到明天他们也会一直追寻梦想
无限的日子 言个悲伤的晚上 当世缃K结时 我们便不会分开
在几千个晚上 我总是这样地?#092;求
但最终却只剩下不再复返时间 而连光辉也
变得暗淡 内心也被破损....
无限的思念...
这个伤郁的晚上
这个伤郁的晚上
滨崎步这首歌曲叫什么,歌词的中文翻译是什么
《直到世界终结(世界が终るまでは…)》是日本摇滚乐队WANDS的一支单曲,由上杉升作词,织田哲郎作曲,叶山たけし编曲。
罗马音版歌词:
daitokai ni boku wa mo hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo shiri tsukusu made ga
ai naraba isso towa ni nemurouka ...
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta oro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
soshite hito wa kotae wo motomete
kakegae no nai nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozorano
hoshikuzu mo bokura wo toumosenai
sekai ga owaru mae ni kikasete okure yo
mankai no hana ga niai no catastrophe
daremo ga nozominagara eien wo shinjinai...
nanoni kitto ashita wo yume miteru
hakanaki hibi to kono tragedy night
sekai ga owaru made wa hanareru koto mo nai
sou negatteita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga naze kagayaite wa
yatsure kitta oro made mo kowasu...
hakanaki omoi... kono tragedy night
中文:
孤身一人 彷徨在大都市
就像被人丢弃的空啤酒罐
如果非要探究彼此的一切
才叫爱的话 还不如永久长眠
直到世界的尽头 也不愿与你分离
曾在千万个夜晚许下心愿
一去不回的时光 为何却如此耀眼
对憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在这个悲剧的夜
而人们总是追求表面答案
结果错失无可取代的宝物
在这充斥着欲望的街头
就连夜空繁星也难以照亮我们
在世界结束之前 谁愿给我讲一个
与繁花盛开最贴切的不幸
谁都满怀着期望 却又不相信永远
...可是也一定梦想着明天
短暂的时光 在这悲剧的夜晚
直到世界的尽头 也不愿与你分离
曾在千万个夜晚许下心愿
一去不回的时光 为何却如此耀眼
对憔悴不堪的心落井下石
渺茫的思念 在这悲剧的夜晚
这悲剧的夜晚
日文歌词
大都会に 仆はもう一人で
投げ舍てられた 空カンのようだ
互いのすべてを 知り尽くすまでが
爱ならば いっそ 永久に眠ろうか
世界が终るまでは 离れる事もない
そう愿っていた 几千の夜と
戾らない时だけが 何故辉いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
そして人は 答えを求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを 灯せない
世界が终る前に 闻かせておくれよ
満开の花が 似合いのCatastrophe
谁もが望みながら 永远を信じない
なのに きっと 明日を梦见てる
はかなき日々と このTragedy Night
世界が终るまでは 离れる事もない
そう愿っていた 几千の夜と
戾らない时だけが 何故辉いては
やつれ切った 心までも 壊す
はかなき思い このTragedy Night
当初被启用作为《灌篮高手》的片尾曲时,歌曲名被误写成《世界が终るまでは》,其正确的应该为《世界が终わるまでは》。
很多网友也认为该曲是为剧中人物三井寿创作的主题音乐。
创作背景:
《直到世界终结》是一首触动人心的背景音乐是为《灌篮高手》之中人物三井寿所创作的歌曲。
在翔阳的比赛中,三井在应对长谷川一志时体力近乎崩溃。但他想起国中的那场决赛,想到安西教练的那番话:“你现在放弃就等于比赛提前结束。”想到他也是坚持到最后才取得了胜利。
此时,他又重燃斗志。
他看着身边的队友,回忆起就在不久前,沉沦的他带着不良伙伴闯入球馆对他们所做的一幕幕,后悔不已-----“我是一无是处的笨蛋”。
此时又响起了《直到世界终结》,这幕回忆整整持续了5分钟——也就是整首歌唱全的时间。虽说动画片里这种回忆有时候会让人觉得很冗长,不过这里的回忆真的很感人。
当《直到世界终结》第一个音节响起的时候,回忆之窗就打开了,在很多场比赛,三井都有过疯狂的连投三分球成功的光辉历史。
安西教练曾对他说过“有你在真好”。
《灌篮高手》成功不仅仅是剧情和人物性格的光辉所致,也少不了《直到世界终结》这样优秀BGM的完美衬托。
直到世界的尽头陈雨生表达了什么
浜崎あゆみ - Pride
作词:浜崎あゆみ
作曲:GEO of SWEETBOX
编曲:CMJK
「君のその自由が眩し过ぎる」/「你的自由太过耀眼」
と言う少女に/对著这麼说的女孩
「存在する意味すら见付けられなくても?」/「就算连生存的意义都找不到也无妨吗?」
と答えた/我回答道
人间がもしないものばかりをねだる/如果说人类是一种专会要求自己
生き物だとしたら/所没有的东西的生物
あぁ仆达が本当に欲しい物は一体何だろう/唉 那我们真正渴望的东西究竟是什麼呢
それからの少女は/后来那少女
ただひたすらにもがいたあげく/再经过不断的挣扎之后
込み上げる虚しさに気付いた时/就在一股空虚涌上之后
新たな発见を/有了一个新发现
仆达はいつも梦を见る事で/我们总是藉著作梦来
明日への扉开く/打开通往明天的门
あぁこの世界に确かな物などない事を/唉 即使明知道这世界没有什麼东西
知ってても/是确定的
きっとある/相信一定
まだ见ぬ场所には/在一个未知的地方
仆达を待つ花が/有著等待我们的花朵
饱きる事に 惯れて/在习惯厌倦之前
加速してしまう/让我们加速
その前に/前进吧
あぁそこがもしこの夜の果てでも/唉 即使那儿是世界的尽头
他人が无駄だと笑っても/即使别人笑我们只是徒劳无功
共に行こう谛めるよりも/让我们一起前往
怖い事などないのだから/因为没有什麼事比放弃更可怕
おわり
直到世界尽头歌词中文
表达了陈雨生愿意为爱情牺牲自己固有生活的意愿,这是一种非常可贵的爱情观。《直到世界的尽头》体现了一种自由自在的身份的终结,但是也表达了愿意为爱情牺牲自己固有生活的意愿,这是一种非常可贵的爱情观。
《直到世界尽头》是灌篮高手的主题曲。
这首歌曲以流行舞曲的形式呈现,以积极向上的旋律和动感的节奏为特点。歌曲的主题是爱情与决心,表达了对于爱情的执着追求和永不放弃的信念。
在歌词中,歌手通过描述两个人在艰难险阻中相依相伴、互相鼓励的情景,表达了坚守爱情的坚定决心。歌曲以一种欢快的方式传递出积极乐观的情绪,鼓励人们在面对挑战和困难时坚持不懈。
在音乐制作方面,这首歌曲运用了现代流行音乐的元素,如电子合成器和明快的鼓点,使整首歌曲更富有活力和时尚感。歌手的演唱技巧和嘹亮的声音也为歌曲增添了力量和感染力。
总体而言,这首《直到世界尽头》是一首乐观向上、励志的歌曲,通过热情洋溢的旋律和鼓舞人心的歌词,传递了对于爱情和生活的积极态度和勇往直前的信念。
《直到世界尽头》中文歌词如下:
就像被人丢弃的空啤酒罐,如果非要探究彼此的一切。
才叫爱的话,还不如永久长眠,直到世界的尽头,也不愿与你分离。
曾在千万个夜晚许下心愿,一去不回的时光,为何却如此耀眼。
对憔悴不堪的心落井下石,渺茫的思念,在这个悲剧的夜。
而人们总是追求表面答案,结果错失无可取代的宝物。
在这充斥着欲望的街头,就连夜空繁星也难以照亮我们。
在世界结束之前,谁愿给我讲一个,与繁花盛开最贴切的不幸。
谁都满怀着期望,却又不相信永远,可是也一定梦想着明天。
短暂的时光,在这悲剧的夜晚,直到世界的尽头,也不愿与你分离。
曾在千万个夜晚许下心愿,一去不回的时光,为何却如此耀眼。
对憔悴不堪的心落井下石,渺茫的思念,在这悲剧的夜晚。
这悲剧的夜。